Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

geçmiş zaman

  • 1 geçmiş

    1.
    1) переше́дший, перее́хавший и т. п.
    2) проше́дший, истёкший, было́й, мину́вший, пре́жний

    geçmiş günler — мину́вшие (былы́е) дни

    geçmiş olaylar — мину́вшие собы́тия

    geçmiş yıllar — про́шлые го́ды

    3) грам. проше́дший

    geçmiş di'li zaman — проше́дшее категори́ческое вре́мя

    geçmişte gelecek zaman — бу́дущее проше́дшее вре́мя!

    geçmişte geniş zaman — неопределённый имперфе́кт

    geçmiş miş'li zaman — проше́дшее вре́мя на «mış», проше́дшее субъекти́вное вре́мя

    geçmiş zaman öncesi — давнопроше́дшее субъекти́вное вре́мя, давнопроше́дшее неопределённое вре́мя

    4) перезре́лый, начина́ющий по́ртиться (о фруктах и т. п.)
    2.
    1) про́шлое, проше́дшее, ста́рые (былы́е) времена́

    geçmişle hiç bir ilgisi kalmamak или geçmişle hiç bir alâkası kalmamak — не име́ть ничего́ общего с про́шлым

    geçmişle ilgisini kesmek или geçmişle alâkasını kesmek — порва́ть с про́шлым

    geçmişe karışmak — отжи́ть, отойти́ (ка́нуть) в про́шлое

    geçmişte olup bitenler — собы́тия про́шлого

    geçmişi pek karanlık bir adam — челове́к с тёмным про́шлым

    uzak ve yakın geçmiş — далёкое и бли́зкое про́шлое

    yakın (bir) geçmişte — в неда́внем про́шлом

    2) инциде́нт; ссо́ра; вражда́

    - la geçmişi olmak — име́ть ли́чные счёты с кем; име́ть в про́шлом инциде́нт с кем

    geçmişi boklu — груб. чёртов сын!

    geçmişi kandilli — разг. негодя́й; прокля́тый (о человеке)

    Büyük Türk-Rus Sözlük > geçmiş

  • 2 zaman

    вре́мя (с)
    * * *
    1.
    1) вре́мя; пора́; пери́од

    zamanımızda — в на́ше вре́мя

    zamanında — во́время; ко вре́мени

    zamanını almak — отнима́ть вре́мя у кого

    zamanı avlamak — лови́ть моме́нт

    zaman bırakmak — выделя́ть / оставля́ть вре́мя для чего

    zamana bırakmak — положи́ться на вре́мя

    her şeyi zamana bırakmıştım — я во всём положи́лся на вре́мя

    zamanı doldu — вре́мя, отведённое на что-л., вы́шло

    zamanı geçirmek — проводи́ть вре́мя

    zamanı geçti — а) вре́мя чего-л. уже́ вы́шло; б) сезо́н чего-л. ко́нчился

    zaman kazanmak — вы́играть вре́мя

    zaman kollamak — а) вы́ждать вре́мя; б) ждать удо́бного слу́чая, ждать подходя́щего моме́нта

    zaman öldürmek — убива́ть вре́мя

    zamana uymak — соотве́тствова́ть вре́мени

    zaman vermek — выделя́ть вре́мя для чего

    gel zaman git zaman — с тече́нием вре́мени

    uzun zaman — до́лго, продолжи́тельное вре́мя

    iş zamanı — вре́мя рабо́ты

    uyku zamanı — вре́мя сна

    2) пора́; сезо́н

    çocukluk zamanı — пора́ де́тства

    gül zamanı — пора́ цвете́ния роз

    üzüm zamanı — виногра́дный сезо́н

    3) геол. эпо́ха, пери́од

    dördüncü zaman — четверти́чный пери́од

    imparatorluk zamanı — эпо́ха импе́рии

    4) грам. вре́мя

    geçmiş zaman — проше́дшее вре́мя

    gelecek zaman — бу́дущее вре́мя

    geniş zaman — ао́рист

    şimdiki zaman — настоя́щее вре́мя

    2.
    с формой на -dık / -acak передаёт содержание придаточного предложения времени

    döneceği zaman — когда́ он вернётся

    ••

    her zaman felek insana yâr olmazпосл. ≈ не всегда́ судьба́ улыба́ется челове́ку

    zaman zamana uymazпогов. ≈ год на́ год не прихо́дится

    - az zaman sonra
    - bir zaman
    - bir zamanlar
    - çoğu zaman
    - her zamandan ziyade
    - hiç bir zaman
    - ilk zamanlar
    - ne zaman?
    - ne zamandan beri?
    - o zaman

    Türkçe-rusça sözlük > zaman

  • 3 zaman

    I а
    1.
    1) вре́мя

    zaman ımızda — в на́ше вре́мя

    zamanında — во́время; ко вре́мени

    zaman adamı — совреме́нный челове́к, челове́к своего́ вре́мени

    zamanını almak — отнима́ть вре́мя у кого

    biraz zaman ınızı alabilir miyim? — могу́ я отня́ть у вас немно́го вре́мени?

    zaman geçirmek — а) проводи́ть вре́мя; б) теря́ть вре́мя

    zaman geçirmeden — не теря́я вре́мени

    zaman geçtikçe — со вре́менем

    zamanı gelmiştir — наста́ло вре́мя (делать что-л.)

    zaman kazanmak — вы́играть вре́мя

    zaman kollamak — вы́ждать вре́мя

    2) геол., ист. эпо́ха; пери́од

    zamanı kadimde — в дре́вние времена́

    dördüncü zaman — четверти́чный пери́од

    3) пора́; сезо́н

    çocukluk zamanı — пора́ де́тства

    gül zamanı — пора́ цвете́ния роз

    4) грам. вре́мя

    zaman zarfları — наре́чия вре́мени

    geçmiş zaman — проше́дшее вре́мя

    gelecek zaman — бу́дущее вре́мя

    geniş zaman — ао́рист

    5) в разн. знач. такт

    zaman ölçüleriмуз. та́кты

    2.
    с формой на -dık/-acak передаёт содержание придаточного предложения времени

    Atatürk Samsun'a ayak bastığı zaman — когда́ Ататю́рк при́был в Самсу́н

    zaman aşımı —

    II
    а
    1) гара́нтия; руча́тельство, поручи́тельство, пору́ка
    2) возмеще́ние (убытков), компенса́ция

    zaman altına almak — обеспе́чить (гаранти́ровать) возмеще́ние убы́тков

    Büyük Türk-Rus Sözlük > zaman

  • 4 geçmek

    (geçer)
    1) Исх., В дви́гаться сквозь (че́рез) что, ми́мо чего, ме́жду чем; проходи́ть, пересека́ть; течь, протека́ть (о реке и т. п.); пролета́ть; переплыва́ть

    çaydan geçmek или çayı geçmek — перейти́ [че́рез] ре́чку

    hudutu geçmek — перейти́ грани́цу

    köyü geçmek — пройти́ [че́рез] дере́вню

    kurşun vız diye geçti — просвисте́ла пу́ля

    lokomotif tüneller geçiyordu — локомоти́в проходи́л че́рез тунне́ли

    orman içinden geçmek — идти́ ле́сом

    sokağı geçmek — перейти́ улицу

    2) Исх. Д перемеща́ться; переходи́ть, переезжа́ть; переселя́ться, перебира́ться

    siz şu koltuğa geçin — переся́дьте в то кре́сло

    3) Исх., Д переходи́ть, передава́ться от кого- чего к кому- чему

    bu hastalık kimseye geçmez mi? — э́та боле́знь не зара́зная?

    elden ele geçmek — а) переходи́ть из рук в ру́ки; б) перейти́ в други́е ру́ки, обрести́ но́вого владе́льца

    4) Исх., Д переходи́ть от одного́ де́йствия к друго́му

    avcılıktan çiftçiliğe geçmek — перейти́ от охо́ты к земледе́лию (землепа́шеству)

    savunmadan saldırışa geçmek или savunmadan taarruza geçmek — перейти́ от оборо́ны к наступле́нию

    5) Д переходи́ть, приступа́ть к чему, начина́ть что

    harekete geçmek — приступи́ть (перейти́) к де́йствию, нача́ть де́йствовать

    meselelerin izahına geçmeden evvel — пре́жде чем перейти́ к изложе́нию вопро́сов

    son söze geçmek — перейти́ к заключи́тельному сло́ву

    6) проходи́ть, протека́ть (о времени, событиях); минова́ть; конча́ться, прекраща́ться; перестава́ть

    başının ağrısı geçti — у него́ прошла́ головна́я боль

    geçtiğimiz cumartesi günü — в про́шлую (мину́вшую) суббо́ту

    gün geçmez ki… — не быва́ет (не прохо́дит) дня, что́бы…

    saat dokuzu geçiyor — уже́ деся́тый час

    vakit çabuk geçer — вре́мя идёт (прохо́дит) бы́стро

    vakit geçiyor — вре́мя идёт, вре́мя не ждёт

    vakit geçtikçe или zaman geçtikçe — с тече́нием вре́мени

    7) В оставля́ть позади́, обгоня́ть кого- что, опережа́ть, перегоня́ть; превосходи́ть, превыша́ть

    bizim yelkenli vapuru geçecek — наш па́русник обго́нит парохо́д

    bu hareket saygısızlığı da geçti — э́тот посту́пок бо́льше, чем неуваже́ние

    çocuğun boyu babasınınkini geçti — ребёнок переро́с уже́ своего́ отца́

    gelir gideri geçti — дохо́ды превы́сили расхо́ды

    öğrenci öğretmeni geçti — учени́к превзошёл учи́теля

    8) Д, В переходи́ть (в следующий класс и т. п.)

    sınıfı geçmek — перейти́ в сле́дующий класс

    9) Исх. подверга́ться чему, проходи́ть что (напр. проверку, испытание и т. п.)

    dayaktan geçmek — быть изби́тым, подве́ргнуться па́лочным уда́рам

    zamanın imtihanından geçmek — вы́держать прове́рку вре́менем

    10) Д подня́ться, продви́нуться, дойти́ (до какой-л. должности и т. п.)
    11) Исх. отка́зываться от чего

    hakkından geçmek — отказа́ться от свои́х прав

    12) В проходи́ть ми́мо чего, обходи́ть, не касса́ться, не тро́гать; избега́ть чего

    meskût geçmek — обходи́ть молча́нием что, избега́ть говори́ть о чём

    o bahsi geç — оста́вь э́тот вопро́с

    13) вы́вернуться, отде́латься; вы́йти из какого-л. положе́ния

    görmedim dedi, geçti — что́бы отде́латься, сказа́л, что не ви́дел [ничего́]

    14) Д име́ть си́лу (влия́ние), де́йствовать; начина́ть де́йствовать, входи́ть в си́лу

    benim sözüm ona geçer — мои́ слова́ на него́ де́йствуют

    15) Исх. быть не под си́лу кому
    16) име́ть сбыт, име́ть спрос, быть хо́дким (о товарах)
    17) ходи́ть, быть в обраще́нии, име́ть хожде́ние (о монете)
    18) происходи́ть, име́ть ме́сто (о разговоре, беседе, событиях, совещании и т. п.)
    19) В, Д нагова́ривать, доноси́ть, я́бедничать на кого кому
    20) В, Исх. учи́ться чему, у кого (письму, музыке), разу́чивать под чьим-л. руково́дством (музыкальный отрывок)
    21) перезре́ть (о фруктах и т. п.)

    bu karpuz geçmiş — э́тот арбу́з перезре́л

    22) Д проника́ть; прони́зывать

    alay geçmek — высме́ивать, насмеха́ться

    tembih geçmek — предостерега́ть, предупрежда́ть

    geç! — оста́вь!, не обраща́й внима́ния!, пропусти́ ми́мо уше́й!

    geç onu! — оста́вь э́то!

    çok geçmeden — вско́ре, в ско́ром вре́мени, немно́го погодя́, немно́го спустя́

    geçer, ama deler de geçer — погов. ничего́ бессле́дно не прохо́дит (букв. пройдёт, но просверли́т и пройдёт)

    Büyük Türk-Rus Sözlük > geçmek

См. также в других словарях:

  • geçmiş zaman sıfat-fiili — is., dbl. Geçmiş zaman kavramı veren, dik veya miş ekleriyle kurulan ve ad, sıfat gibi kullanılan sıfat fiil: Bildiklerinizi anlatın. Tanıdık adam. Geçmişi saygıyla anıyoruz cümlelerindeki bildik, tanıdık, geçmiş birer geçmiş zaman sıfat fiilidir …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • geçmiş zaman görünümü — is., dbl. mış geçmiş zaman eki almış fiille yardımcı fiilin veya başka bir fiilin birlikte kullanılmasından ortaya çıkan ve olayın tamamlanmış olduğu kavramını veren görünüm: Gelmiş olmak, gitmiş olmak, vermiş bulunmak gibi …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • geçmiş zaman — is., dbl. Fiilin belirttiği zaman kavramının, içinde bulunduğu zamandan önceye ait olması, mazi. Ali geldi, Ahmet bu havada İstanbul a gidip gelmiş gibi …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • geçmiş — sf. 1) Geçme işini yapmış 2) Zaman bakımından geride kalmış Bu eski sesler içinde geçmiş zamanlar uyuyor, uyanıyor, geriniyor, yaşıyor gibidir. A. Ş. Hisar 3) Çürümeye yüz tutmuş 4) is. Bugüne göre geride kalmış olan zaman, mazi Onlar bu… …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • zaman — is., Ar. zamān 1) Bir işin, bir oluşun içinde geçtiği, geçeceği veya geçmekte olduğu süre, vakit Zaman geçtikçe hafifleyecek yerde, daha ziyade ağırlaşan bir vicdan azabı duyarım. Ö. Seyfettin 2) Bu sürenin belirli bir parçası, vakit Efendiler,… …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • bir zaman — zf. 1) Geçmiş zamanda, eskiden, vaktiyle Görsem Erenköyü ndeki leylaklı bahçede / Cananla bir zaman konuşup içtiğim yeri Y. K. Beyatlı 2) Belirli bir süre, biraz Tarlalar arasında bir zaman gezindik. S. F. Abasıyanık …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • MAZİ — Geçmiş zaman. Geçen, geçmiş olan. * Gr: Bir işin geçen zamanda yapıldığını bildiren fiil. Fiil i mâzi. Mazi sigası.(O Kadir i Mutlak, bütün istikbaldeki acaib i imkânata muktedirdir. Dünü getiren, yarını getirdiği gibi; maziyi icad eten O Zât ı… …   Yeni Lügat Türkçe Sözlük

  • gitti — geçmiş zaman kipindeki fiillerden sonra gelerek istenmeyen bir şeyin yapıldığını, yapılacağını, istenen bir şeyin olmadığını veya olmayacağını anlatan bir söz Çolak Mehmet adında birini kapının arkasında ölmüş buldular ancak sayılan bir adam… …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • uza — geçmiş zaman, I, 88, 89, 385 …   Divan-i Luqat-i it-Türk Dizini

  • Турецкий язык — Самоназвание: Türkçe, Türk dili Страны: Турция, Кипр …   Википедия

  • Грамматика турецкого языка — Турецкий язык относится к агглютинативным (или «приклеивающим») языкам и, тем самым, существенно отличается от индоевропейских. Содержание 1 Морфология 1.1 Гармония гласных 1.2 Число …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»